Removing Language and Culture Barriers Since 1986
Home  |  Title VI Compliance  |  Language Testing  |  Interpreter Testing  |  Interpreter Training  |  Interpreter Certification  |  Translator Testing  |  Media Production  |  PR & Community Outreach  |  Consulting
 
 

On-Site Interpreter Training

- School Interpreting - Level 1

- School Interpreting - Level 2

-Community HHS Interpreting - Level 1

-Community HHS Interpreting - Level 2

-Community HHS Interpreting - Level 3

 

Instructor-Led On-Line Training

- School Interpreting Webinar Series

- HHS Interpreting Webinar Series

 

Self-Paced On-line Training

- Fundamentals of Interpreting

 

Closed Session On-Site Training

- Interpreting For Law Enforcement

- Interpreting For Financial Services

- Workplace Interpreting

 

Interpreter Certification

- Certification Information

 

Interpreter Resources

- Newsletter

- Resource Page

 

Information

- About Panoltia

- Contact Panoltia

 

Interpreting For Educators - Level 1

 

Certificate of Completion Awarded For This Seminar

 

 

There's more to interpreting in our schools than simply being bilingual - much more!

 

This one day seminar is a hands-on, interactive workshop for bilingual (English / Spanish) people who are called upon to interpret in school settings.

 

Co-developed by your instructor, Yasmin Wurts Metivier of Panoltia, and Eta Trabing of the Berkana Language Center, this workshop is based on more than 50 years of professional interpreter and interpreter training experience. It is the standard for interpreter training for educators.

 

 

Workshop Overview

To be effective, the interpreter must not only be able to speak two languages, he or she must also be able to communicate across the wide variety of linguistic variations that they will be faced with in education situations.

So, what happens when the interpreter is not familiar with the culture of the recent immigrant from rural Mexico or Central America? Or what if the interpreter is an immigrant and not thoroughly familiar with American culture? In spite of everyone’s best intentions and efforts, even simple culture issues are not fully understood and critical communication is compromised.

Besides being able to speak two languages and work across cultures, in order to be effective the interpreter must also have a variety of other skills and must be familiar with the terminology required for a wide variety of situations.

They also have to be proficient in listening techniques, consecutive and simultaneous interpretation techniques, sight translation techniques, delivery techniques for each of these modes of interpretation, and note-taking; and, it’s critical that they thoroughly understand the ethics involved in all interpretation situations.

They also need to know the terminology specific to education. Without this terminology they are simply not equipped to do the job.

Workshop Topics Include:

  • The Role of the Interpreter

  • Consecutive Interpreting and Simultaneous Interpreting

  • Basic Interpretation Skills and Techniques

  • Note Taking Techniques

  • Memory Techniques

  • How to Handle Difficult Interpreting Situations

  • How to Prepare for the Bilingual Interview

  • Interpreter’s Code of Ethics

  • The New Recent Immigrant Belief System and the Cultural Differences that Affect Students' Success

  • Latinos / Hispanics in the American School System

  • Incorporating Cultural Differences to Improve Communication

  • Role Plays Taken from Real Life Education Situations Such as IEP Meetings, Permission to Test, Parent/Teacher Conferences, and Others

  • Terminology Used in Education Settings

  • And Much More

 

 

Click here to see what people are saying about this seminar.

 

 

Instructor:

 

Yasmin Wurts Metivier

 

Click here to learn more about Yasmin's background and qualifications.

 

 

Participant Prerequisites:

 

Participants must be bilingual.

 

 

Cost:

 

$129 per person

 

Each participant will receive a copy of "Manual For Interpreters In School Settings" published by Berkana Language Center and Panoltia, Inc. (a $50 retail value).

 

 

 

Registration & Payment:

 

To register, click on the registration button for seminar of your choice and you will be directed to our secure online registration page. There you will have the choice of paying by major credit card, PayPal, purchase order, check, or e-check. Your confirmation and receipt (if applicable) will be emailed to you immediately after you submit your registration.

 


 

 

Raleigh, NC

Professional Educators of North Carolina

309 West Millbrook Road, Suite 111

Raleigh, NC 27609

 

 

Date & Time:

January 26, 2011

8:30am to 4:30pm

 

REGISTER NOW

 

 


 

 

Can't make it to these seminars? Subscribe to the Panoltia Interpreter Newsletter and we'll let you know when new dates and locations are added to the schedule.

 

 


SAVE $$$

HOST THIS SEMINAR AT YOUR LOCATION!

Hosting a Panoltia seminar is a great way to reduce training costs or generate funds for your organization. Click here for details.

 

 

Home  |  Title VI Compliance  |  Language Testing  |  Interpreter Testing  |  Interpreter Training  |  Interpreter Certification  |  Translator Testing  |  Media Production  |  Community Outreach  |  Consulting


Panoltia Logo

 

1-800-393-1553 . 919-467-3590

Copyright © 2000 - 2012 Panoltia Inc., All Rights Reserved.